Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

ЗДОРОВЬЯ И УДАЧИ ВАШИМ БЛИЗКИМ!


Я — это я, а ты — это ты. Я занят своим делом, а ты — своим.
Я в этом миpе не для того, чтобы соответствовать твоим ожиданиям, а ты — не для того, чтобы соответствовать моим.
Если мы встpетились и поладили — это пpекpасно. Если нет — этомy нечем помочь.

Фриц Перлз
Благо тому, кто понял эту проповедь! Если бы здесь не было никого, я должен был бы сказать её этой церковной кружке.


Майстер Экхарт


Не только общество воспитывает нас, но и мы воспитываем общество. Как говорил Огилви, «потакать дурновкусию клиента само по себе дурновкусие». Я за то, чтобы мои тексты пусть и не собирали много комментариев, но их можно было с удовольствием перечитывать. В журнале есть тип «временных постов», в которых я пишу об актуальных новостях и событиях. Они обычно удаляются через час, так как не имеют никакой художественной ценности ни для меня, ни для вас.

0_13f837_4247d482_orig.png0_13f838_6b2b9695_orig.png0_13f84a_4770a09e_orig.png



ЧТО МЕНЯ ВДОХНОВЛЯЛО:





КТО ВСЁ-ТАКИ РАЗГРАБИЛ И ОГОЛИЛ ДВОРЕЦ БАХИЯ?


В Марракеше, по совершенно пустому дворцу Бахия, построенному в конце 19 века, но сейчас больше похожему на заброшенную пыльную сауну, вальяжно ходит группа французских туристов...Маленький мальчик спрашивает у местного гида: — Почему так пусто? Где же мебель? А гид-араб печально объясняет: — Французы всё забрали...читать дальше





КАК ПРОДАВЕЦ ВОДЫ МЕНЯЛ ЛИЧНУЮ ЖИЗНЬ ЛЮДЕЙ.
Немного Эс-Сувейры и её обитателей



Меня поразил рассказ местного марокканца о водоносах: оказывается, у них были расширенные функции,  и жители их побаивались и почитали. В пресной воде была немалая потребность, и, несмотря на строгость традиций ислама,  было дозволено женщинам в отсутствии мужа впускать в дом мужчину-водоноса…читать дальше




СКОЛЬКО ПИРОЖКОВ КУПИТ БЕДНЫЙ ЕГИПТЯНИН
В ДУБАЕ И В МОСКВЕ?


Вы любите выпечку и пирожные? А сколько вкусных булочек или круассанов вы могли бы съесть? А если на отдыхе, отличное настроение и цена совсем небольшая? Давайте, шутки ради, сравним цены на булочки? читать дальше





БИЗНЕС В КРИЗИС. Россиянин, у которого покупают арабские шейхи



Проще спросить, чего не делал этот человек. Он участвовал в боевых операциях по зачистке в составе спецназа ВДВ, реставрировал десятки православных храмов и монастырей, работал на Ближнем Востоке в составе гуманитарной миссии, занимался археологическими раскопками в Афганистане, Иране и Пакистане и однажды  в одиночку пересёк пустыню Каракумы за 23 дня...читать дальше




ЧТО ДАРЯТ НЕСЧАСТНЫМ И ЗАБИТЫМ МУСУЛЬМАНСКИМ ЖЁНАМ


Помню, как меня ещё ребёнком поразила сценка на базаре в Ливии: две толстых старухи накинулись вдвоём и бьют по голове и плечам совсем дряхленького старичка, который от них с трудом уворачивается, что-то бормоча…читать дальше
promo kibernetika may 12, 2017 00:57
Buy for 10 tokens
Независимо от того, как выглядит женщина, если она одевается как Белла Хадид или Ким Кардашьян где-то помимо модного показа или сцены, она подвергается критике и порицанию, потому что откровенная сексуальность в наши дни считается пошлой и вульгарной. Но было ли так всегда? На фото: Что…

ПОВТОРЯЕМ АНГЛИЙСКИЙ С "WEAK" BY AJR

Один из самых простых и приятных способов выучить английский с нуля или поддерживать его на плаву, если вы редко с кем-то общаетесь или ленитесь читать книги на иностранных языках, – слушать песни и подпевать. Это поможет улучшить фонетику и запомнить новые слова, которые вы, возможно, знали, но подзабыли. Песня "Weak" держится уже пару месяцев в мировом топ-50 по скачиванию и прослушиванию.






Collapse )

«И» — ПАЛКА С ТОЧКОЙ, «ЭС» — ДОЛЛАРОВОЕ...


Мой бывший коллега совершенно не знал английского алфавита. Вы можете возразить: «А что в этом особенного?» Дело в том, что он с отличием окончил школу с углублённым изучением английского языка, затем технический институт, в котором защитил кандидатскую диссертацию. В день он терял от нескольких минут до пары часов из-за того, что неправильно записав адрес, клиенты пытались отослать информацию на другой e-mail или же он сам не понимал, как с ними связаться.





Collapse )

ЭТО НЕ ТО, ЧТО ВЫ ПОДУМАЛИ. Основные ложные друзья переводчика в английском


Украинцы любят шутить в социальных сетях. Напишут какой-нибудь русской девушке: «Ти дуже вродлива» и затаятся. В ответ приходит: «Да ты на себя посмотри, сам урод!» На что он отвечает: «Вообще-то я сказал, что ты очень красивая». Русские поголовно уверены, что отлично понимают украинский, в то время как в нём масса ложных друзей переводчика, таких как гарбуз (тыква, а не арбуз, который кавун), город (огород, а город мiсто, в то время как место по-украински мiсьце) и т.д.


Иногда кажется, что всё понимаешь, но выясняется, что фраза имеет прямо противоположное значение. Омонимы очень коварны, так как мы привыкаем к звучанию слова и его значению в родном языке, и потом нам уже трудно переубедить бессознательное.

Collapse )

НЕ ВЯЖЕТ ЛЫКА, ПОДШОФЕ, БУХОЙ... Ищем синонимы к одному слову

Любопытно, сколько мы насчитаем синонимов к одному понятию на русском и на английском? Принимаются любые самые редкие и диалектальные слова, считаются различные части речи, допустимо использование небольшого оборота, а не только одного слова.






Collapse )

ЧЕГО НЕ ХВАТАЕТ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ, НО ДОСТАТОЧНО В АНГЛИЙСКОМ


Когда я знакомлюсь с иностранцем, часто спрашиваю: — А у тебя какой родной язык? Падежи в нём есть? Сколько? Часто человек тушуется и не понимает, о чём речь. Тогда я объясняю, что если сказать «Мне нравится Джейсон» и «Я это подарю Джейсону» по-русски, то имя будет звучать по-разному. — Как это? Почему меняется окончание? Да так разве бывает! — удивляется человек. Но всё же есть кое-что, чего не достаёт даже такому языку, как русский.




Collapse )

КАК «БЛЕДИНА» СТАЛА «МАЛЮТКОЙ». Почему мы называем бренды, товары и людей по-своему

Во время событий на майдане и путча я смотрела украинские каналы, чтобы узнать больше. Меня удивила небольшая деталь. Во время трансляции интервью с Медведевым, внизу сначала пошли титры, а затем появилась надпись «Выступление Дмитро Ведмедева». В украинской версии Википедии вы прочтёте, что отца Медведева зовут Анатолий Опанасович. Там перевели даже отчество.





Collapse )

КАК ПРАВИЛЬНО ПО-РУССКИ: мАркетинг или маркЕтинг, блоГер или блоГГер


Помню, фразу “He opened his ornated notebook” один из моих однокурсников перевёл как: «Он распахнул свой цветастый ноутбук». Беда в том, что переносной компьютер по-английски laptop, а ноутбук это всего лишь записная книжка. Если вы скажете англоязычному продавцу, что пришли за ноутбуком, вас, скорее всего, поведут в отдел канцтоваров. Многие заимствованные слова имеют даже другое значение, поэтому факт, что слово иностранного происхождения, не является причиной произносить его так же, как говорят американцы или англичане.

Collapse )

СКОЛЬКО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ПАДЕЖЕЙ НА САМОМ ДЕЛЕ. О чём вам не рассказывали в школе


Языки непрерывно развиваются, причём благодаря малограмотным людям. Скажет одна тётка из деревни «поло́жить» и «зво́нит», а потом «была у сестрЕ, завтра снова поеду к сестрЫ» — через месяц так будет половина деревни говорить, а лет через двадцать какой-нибудь профессор, смахивая скупую слезу, добавит эти варианты в новый академический словарь как «допустимые разговорные варианты»...




Collapse )