Прекрасная роботесса (kibernetika) wrote,
Прекрасная роботесса
kibernetika

О ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ УКРАИНИЗАЦИИ


Признаюсь, мне очень неприятен разговор о «бациллах украинизма», как и ситуация в Украине в целом. Все равно как если бы русские начали говорить по-болгарски или по-чешски, потому что есть возможность там учиться или найти работу получше, а затем появились бы люди с автоматами, разнося им за это головы. Не понимать, что украинская культура и язык – это настоящая драгоценность – идиотизм. Но использовать для переубеждения людей, сошедших с дистанции, такие методы, какие выбрало в данный момент правительство страны, неправильно.






На фото: Кошка на параде вышиванок в Киеве


То, насколько важно сохранение украинского языка – даже не обсуждается. Но делать это надо не убивая тех, у кого другие взгляды и кто стремится перейти на более престижные и распространенные, по их мнению, русский и английский, а поощряя людей, говорящих на украинском. Дублировать лучшие фильмы, создавать множество телевизионных каналов, проводить всеобщие диктанты на украинском и щедро награждать победителя.


Теперь о языковом билингвизме в целом. Мне очень близка позиция Алексея Железнова, поделившегося своим мнением в одном из постов: «Украинский язык презрительно называли «тэляча мова». Говорили на нем только приезжавшие из деревень, да и они говорили не на украинском, а на диком русско-украинском суржике, от которого у меня по сей день уши вянут. Кто не знает, в те времена украинский начинали учить со второго класса – два предмета – язык и литература, и от него можно было освободить – по желанию родителей. И я, как и все лентяи-мальчишки, попросил маму, мол, освободи. На что моя еврейская мама, говорящая везде и всегда как и вся моя семья, только по-русски, сказала: «Ты должен знать язык той страны и того народа, где живешь. И точка». Напомню, дело было в СССР в русскоговорящем Николаеве».



Лиза Розовская, в своей статье «Говорите на иврите», пишет о том, что не раз сталкивалась с проблемой билингвизма и понимает, что знать сразу несколько языков на одном уровне не получается, и один из них все равно вытесняет другой, впоследствии делая человека чужим в родной стране и влияя на уровень жизни: «Я не хочу вырастить аутсайдера и признаю, что уверенность в том, что иврит моя дочь выучит в любом случае, со временем улетучивается. Например, совершенно не факт, что ее уровень знания языка будет соответствовать ее развитию».


Тот, кто решил остаться в Израиле и любит эту страну, должен сделать все, чтобы знать иврит лучше русского. Соответственно, живя на Украине, украинский надо знать. И не наравне с русским, а гораздо лучше! Потому-то такой топорный язык у большинства украинских политиков. Он – самопальный, как бусы из рябины или макаронин, которые делают для мамы. Их украинский – это русские слова и термины, нанизанные на гнилую веревочку – дерни и рассыпятся! У себя дома они говорят по-русски, а не по-украински, и это слышно всем. Это язык Верки Сердючки и Антона Лирника, который понятен любому русскому, так как это суржик, нетвердо стоящий на ножках.


Украинский язык ни в чем не уступает ни русскому, ни другим языкам как благодаря своему древнему и благородному происхождению, так и благодаря лексике и возможности использования в любой сфере. Мне кажется полнейшим неуважением тот факт, что украинцы говорят с нами по-русски, а мы даже не напрягаемся для того, чтобы выучить хотя бы пару фраз на таком органичном и настолько близком для нас языке, считая его смешным и чуть ли не пародией на русский. Если вы думаете, что украинская вышиванка – это некрасиво и не стильно – у вас нет вкуса, господа, с чем вас и поздравляю. Украинцы и россияне – братья, и ими останутся, чтобы ни происходило сейчас между нашими странами. Ведь сказано: «Брата своего прощай до семижды семидесяти раз» и мы простим.


Українська мова ніяк не поступається ні російській, ні іншим мовам – як за давністю свого походження, так і за своїми характеристиками, за своїм лексичним багатством та спроможністю використання у будь-якій сфері. Мені здається цілковитою неповагою той факт, що українці говорять з нами російською, в той час, коли ми навіть не стараємося вивчити хоча б кілька фраз на такій органічній та близькій нам мові, вважаючи її смішною та мало не пародією на російську. Якщо ви думаєте, що українська вишиванка – це некрасиво і не стильно, – то у вас немає смаку, панове, з чим вас і вітаю. Українці та росіяни – брати, не зважаючи на те, що зараз відбувається поміж нашими країнами. Адже сказано: «Брата свого прощай до семидесяти семи разів» і ми пробачимо.


Tags: история, лингвистика, политика, психология, социология, украинизация
Subscribe

Posts from This Journal “лингвистика” Tag

promo kibernetika may 12, 2017 00:57
Buy for 10 tokens
Независимо от того, как выглядит женщина, если она одевается как Белла Хадид или Ким Кардашьян где-то помимо модного показа или сцены, она подвергается критике и порицанию, потому что откровенная сексуальность в наши дни считается пошлой и вульгарной. Но было ли так всегда? На фото: Что…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 430 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Deleted comment

Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →