Прекрасная роботесса (kibernetika) wrote,
Прекрасная роботесса
kibernetika

ЭТО НЕ ТО, ЧТО ВЫ ПОДУМАЛИ. Основные ложные друзья переводчика в английском


Украинцы любят шутить в социальных сетях. Напишут какой-нибудь русской девушке: «Ти дуже вродлива» и затаятся. В ответ приходит: «Да ты на себя посмотри, сам урод!» На что он отвечает: «Вообще-то я сказал, что ты очень красивая». Русские поголовно уверены, что отлично понимают украинский, в то время как в нём масса ложных друзей переводчика, таких как гарбуз (тыква, а не арбуз, который кавун), город (огород, а город мiсто, в то время как место по-украински мiсьце) и т.д.


Иногда кажется, что всё понимаешь, но выясняется, что фраза имеет прямо противоположное значение. Омонимы очень коварны, так как мы привыкаем к звучанию слова и его значению в родном языке, и потом нам уже трудно переубедить бессознательное.


academic — академический
accurate — точный
aggressive — энергичный




air port —  иллюминатор
airline —  авиакомпания
alley —  переулок
ammunition —  припасы
angina —  стенокардия
argument  — спор
artist  — художник
audience  — аудитория
banner  — знамя
barrack  — казарма
benzene  — бензол
biscuit  — печенье
brilliant — блестящий
cabin — салон самолета
cable — трос
caravan — дом на колесах
carton — картонная коробка
cartoon — мультфильм
casting — отливка
caucasian — белый человек
chef — шеф-повар
chips — картофель фри (GB)
crisps — чипсы
clay — глина
closet — чулан
collector — коллекционер




comfort — утешение
complexion — цвет лица
compositor — наборщик
conductor — дирижер
constitution — телосложение
control — управлять
convoy — свита
crest — гребень
debris — осколки
decade — десятилетие
design — конструкция
designer — проектировщик
delicious – восхитительный, вкусный
director — режиссер
dock — причал
dramatic — яркий
electric — электрический
engineer — машинист
episode — серия
examine — осматривать
expertise — квалификация
extravagant — неэкономный
fiction — беллетристика
figure — цифра
formula — рецепт
fruit — плод
gallant — храбрый
general — общий
genial — добрый
guide — руководство
idea — мысль
instruments — инструментарий
intelligent — умный
interest — проценты
interview — собеседование
lift — поднятие
liquor — крепкое спиртное
lord — владыка
lunatic — сумасшедший
machinist — слесарь
master — хозяин
matron — старшая медсестра
mayor — мэр города
morale — боевой дух
mosquito — комар
mystery — загадка
nationality — гражданство
net — сеть
notebook — записная книжка
novel — роман
officer — сотрудник
original — настоящий
paragraph —  абзац
partisan —  поборник
party — вечеринка
pasta — макароны
pathetic  — жалкий
patron —  покровитель
periodic acid — йодная кислота
phenomenon —  явление


phonograph  — граммофон
piston — поршень
plaster  — штукатурка
plastic — пластичный
poem —  стихотворение
principal — директор школы
problem  — задача
reactive — отвечающий
realize — осознавать
regular —  привычный
rehabilitation — перевоспитание
repetition  — повторение
resin — смола
revision — исправление
replica — подделка, копия
sex — пол
satin — атлас
sever —разрывать,
silicon — кремний
speaker — динамик
speculation — предположение
sympathetic  — сочувствующий
tort — гражданское правонарушение
trophy — приз
universal  — всемирный
utilise —использовать
velvet — бархат
virtual — действительный
magazine — журнал
macaroni — франт
marmalade — джем, повидло


Tags: английский, история, лингвистика, языки, языковедение
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo kibernetika 5月 12, 00:57
Buy for 10 tokens
Независимо от того, как выглядит женщина, если она одевается как Белла Хадид или Ким Кардашьян где-то помимо модного показа или сцены, она подвергается критике и порицанию, потому что откровенная сексуальность в наши дни считается пошлой и вульгарной. Но было ли так всегда? На фото: Что…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 27 comments