Прекрасная роботесса (kibernetika) wrote,
Прекрасная роботесса
kibernetika

ПОЧЕМУ НАШИ ДЕТИ СТАНОВЯТСЯ КАТАСТРОФИЧЕСКИ БЕЗГРАМОТНЫМИ


Моя бывшая однокурсница — учительница младших классов. Один раз она приехала в институт с работы, после проверочного диктанта, очень расстроенная. Достаёт тетрадь, открывает, а там выведено кривыми каракулями: «Мама пришла из магазина. В сумке лежат бонан, зфёкла, винахрад, диня, аррбус». Я смеюсь: Узбек что ли понаписал?






Она жалуется, чуть ли не плача: «Придётся слово «капуста» проходить уже в третий раз. Ничего не запоминают!» Я спрашиваю у неё: «А зачем каждое слово проходить? Ты имеешь в виду, что они не могут выучить правила правописания или кто-то из детей совсем медленно читает?» Она объяснила, что чуть ли не каждое слово нужно учить с детьми отдельно, иначе они будут писать «копуста» и «кортошка» и дальше.


Самое забавное в том, что ученик, написавший «винахрад», — русский, а она татарка. Среди её коллег ещё узбечка, казашка, грузинка и все они учительницы в московской школе. Однажды к ней обратился один из родителей учеников:


— Простите, вы — Гузель Мухамедовна? Я папа Антона, вы меня вызывали.


— Нет, Алия Ринатовна. А Гузель Мухамедовна стоит вон там, рядом с Айгуль Таировной.


Он оборачивается и видит беседующих между собой на безупречном русском трёх женщин типично восточной внешности…


Уже в 5 лет я самостоятельно брала  в библиотеке Гоголя, причём, по несколько томов, и читала запоем про крестьян, чертей и ведьм. Оторваться было просто невозможно! Потом открыла для себя туркменские сказки. Там были сказочные чудовища — дэвы, непонятные названия яств и необычно выстроенная речь, например, за счёт инверсии. Герой мог обратиться так: «Скажет ли мне с очами, подобными газельим, дева ответ, который сердце жаждет услышать?» Позднее меня привёл в неописуемый восторг жанр средневекового французского фарса, где жёны изменяли мужьям, уединяясь в трактирах со студентами или с монахами в кельях. Никаких подробностей, естественно, не было, но даже упоминание о том, что они целовались, казалось мне верхом неприличия и удивительным приключением.


Как и большинство детей, я не могла избежать увлечения фантастикой Беляева, Азимова, Брэдбери и некоторых других популярных в то время авторов. Помню, как я горевала, когда родители отдали знакомым сборник фантастических рассказов «Продаётся планета». Из этой книги мне запомнилась одна история. Муж и жена ссорились из-за пульта, с помощью которого можно было управлять домом и садом вокруг. То есть, ты нажимаешь на кнопку, и выбираешь деревья и их размер, что-то вроде голографической картинки. Всё это было дивным новым миром без границ.


Одна из причин, почему люди старшего поколения смотрят на тех, кто пытается взвесить в супермаркете «бонан» или «копусту», с усмешкой и недоумением в том, что они взрослели во время дефицита информации и цензуры. Мы гонялись за «самиздатовскими» сборниками, в которых можно было прочесть Юза Алешковского, Эдуарда Лимонова, Генриха Сапгира, просили на одну ночь почитать журнал «Иностранная литература», переписывали книги «Введение в сексологию» и «Краткий курс английского языка» в линованные тетради, а потом перечитывали, разбирая собственные каракули. Информация, как обучающая, так и развлекательная, — была бесценной! Собрание сочинений Цветаевой покупали на валюту. Я до сих пор храню свой первый самоучитель иврита Шошаны Блюм, изданный на газетной бумаге, с плохо пропечатанными буквами.


Конечно, советские школьники тоже делали много ошибок, но безграмотность не была такой катастрофической. Как вы уже догадались, причина в том, что люди перестали читать. Когда видишь одно и то же слово в разных предложениях много раз, запоминаешь, как оно пишется. Это происходит непроизвольно, во время отдыха. Вам никто в детстве не объяснял, что у кошки должно быть четыре лапы, но вы не представляете её с шестью или тремя только потому, что уже видели много кошек. Точно так же и со словами. Тот, кто прочёл много книг, никогда не будет делать множество ошибок в письменной или устной речи.


Среди молодых родителей тоже немало безграмотных и косноязычных людей, которые не слышат себя со стороны. Однажды Алия взяла краткий отпуск на несколько дней. После защиты второго диплома о высшем образовании, решили вместе с женихом подавать заявку в ЗАГС. На домашний телефон кто-то настойчиво звонит, а её нет рядом. Жених берёт трубку.


— Это звонит отец вашего ребёнка! — раздаётся бодрый голос.

— Вам кого?

— Ой, а это не Алия? Это отец её ребёнка.

Парень в шоке, но потом берёт себя в руки.

— У Алии есть ребёнок?

— У неё много детей.

Неловкая пауза.

— Ой, вы, наверное, не так поняли. Я имел в виду, я отец одного из детей, которых она учит…



Мнения комментаторов:



Пишет homiak_s_offica:



Немного резанул вот этот посыл: «мы тут все нерусские, учим ваших безграмотных русских детей».




Отвечает kibernetika:


Родоначальником практической стилистики, одним из основных разработчиков и истолкователей правил современного русского правописания называют Дитмара Эльяшевича Розенталя. Он родился в Польше в еврейской семье. На сегодняшний день издано более 150 различных учебников (публиковались с 1925 года), пособий, справочников, словарей, популярных книг, а также исследовательских работ по русскому языку, культуре речи, стилистике, правописанию, лингводидактике написанных Розенталем и они переиздаются огромными тиражами до сих пор. Получается, что мы, нерусские, не только «учим безграмотных русских детей», мы ещё для них пишем учебники и справочники, преподаём в школах и университетах, редактируем научные и развлекательные журналы и книги, пишем рекламные статьи и переводим художественную литературу. Хотите, мы перестанем? :))



Рассказывает 1julietta:


Что читают те, кто только пошёл в школу и освоил чтение в достаточно быстром темпе? Смотрим на полки в книжном магазине или заглядываем в планшеты читающих детей — это на 90% примитивные, но милые переводы «западников», писателей, которых расплодилось огромное количество. Их много, они создают сказочные и фантазийные истории, простенькие, без глубоких размышлений и особой красоты слога. Откуда взяться хорошему словарному запасу? Как привьётся любовь к «вкусному» слову? К красивому и уместному выражению? К шутке не злой и обидной, а утончённой и действительно смешной?


А ведь когда-то детские библиотеки были полны посетителями, особенно по выходным дням. Дети читали очень много, а уж классику — Чехова, Гоголя, Пушкина — знали все. Стыдно было не знать. И даже те, у кого с правилами русского языка не складывалось, имели приличный уровень грамотности, потому что читали.


Сейчас случаются казусы на каждом шагу. Одноклассник моей дочери похвастался весной что идет на премьеру фильма «Алиса в Зазеркалье». Спрашиваю:  — А знаешь, кто такая Алиса? — Конечно знаю, — отвечает мальчик, —  это сказка про одну женщину, которая на свадьбе сбежала от мужа, потому что ей стало скучно. А потом она попала в страну чудес...Книгу он, конечно, не читал и не собирается. А зачем, ведь он уверен, что именно сюжет фильма и есть сюжет одноимённой книги...



Tags: воспитать ребенка, дети, история, лингвистика, литература, психология, ребенок воспитание, русский язык, социология, школа
Subscribe

Posts from This Journal “лингвистика” Tag

promo kibernetika may 12, 2017 00:57
Buy for 10 tokens
Независимо от того, как выглядит женщина, если она одевается как Белла Хадид или Ким Кардашьян где-то помимо модного показа или сцены, она подвергается критике и порицанию, потому что откровенная сексуальность в наши дни считается пошлой и вульгарной. Но было ли так всегда? На фото: Что…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 217 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →